| Ahne vend |
|
Kunagi ammu elasid ühes talus kaks venda. |
lk. 23-26 |
| Hea röövel |
|
Kaua aega tagasi elas noor talupoeg, kelle nimi oli Lin Ban. |
lk. 27-28 |
| Kaks päikesekaunitari |
|
Ennemuiste, kui taevas veel jumalad ja jumalannad jalutasid, elas päikesel keegi noor prints ja kuul tema kaksikutest õed. |
lk. 9-12 |
| Keisrinna jalad |
|
Vanas Hiinas pidid kõrgest soost naistel olema väikesed jalad ning rikaste ja ülikute perekondade väikestel tütardel seoti jalad kinni, et takistada nende kasvamist. |
lk. 16-19 |
| Kuidas loomade järgi aastaid loendama hakati |
|
Räägitakse, et väga vanal ajal ei teadnud inimesed, kuidas loomade järgi aastaid arvestada. |
lk. 2-8 |
| Kümme talupoega |
|
Palju aastaid tagasi elasid kümme talupoega, kes käisid koos rännuteed. |
lk. 29-30 |
| Nõiutud pirnipuu |
|
Ammu aega tagasi elas keegi talumees, kes oli tulnud vankriga turule pirne müüma. |
lk. 31-34 |
| Poeet ja pojeng |
|
Vanasti kasvasid kusagil mäenõlval asuva templi ümbruses maailma kõige kaunimad pojengid. |
lk. 13-15 |
| Võluurn |
|
Palju aastaid tagasi elas vaene mees, kes kaevas oma põllul välja suure saviurni. |
lk. 20-22 |