| Hea õnn |
Mcallister, Angela |
Ükskord ammusel ajal elas vaene vana mees, kel oli Cathleeni-nimeline tütar. |
lk. 36-37 |
| Kass Paka ja rott Pania |
Mcallister, Angela |
Kass Paka ja rott Pania elasid koos väikesel saarel. |
lk. 46-47 |
| Kaval kilpkonn |
|
Kilpkonn elas jõe kaldal ja toitis end väikeste sibulatega, mis seal kasvasid. |
lk. 50 |
| Keisri uued rõivad |
Mcallister, Angela |
Ükskord ammusel ajal elas keiser, kes armastas üle kõige kauneid rõivaid. |
lk. 10-11 |
| Kingsepp ja majavaimud |
Mcallister, Angela |
Kingsepp Hans oli aus ja lahke mees. |
lk. 12 |
| Kolm kongitust |
Mcallister, Angela |
Kuningas Vaclav istus troonil, kulm murelikult kortsus. |
lk. 6-8 |
| Kolm kuldset apelsini |
Mcallister, Angela |
Elas kord Granada linnas lesknaine, kellel oli nägus poeg nimega DIego. |
lk. 21-23 |
| Kotitäis tuult |
Mcallister, Angela |
Odysseus oli väikese Ithaka saare kuningas. |
lk. 24-25 |
| Kratsi-Tom |
Mcallister, Angela |
Elas kord vana naine. |
lk. 29-31 |
| Kuidas gepardist sai kiireim loom maailmas |
Mcallister, Angela |
Ükskord kaua aega tagasi, kui maailm oli alles noor, tahtis Looja välja selgitada, kes tema loodud loomadest on kiireim. |
lk. 42 |
| Kuidas tarkus ilma peale pääses |
Mcallister, Angela |
Kunagi annu ennemuistsel ajal kuulus kogu maailma tarkus ühele mehele ja see mees oli Kwaku Ananse. |
lk. 48-49 |
| Ladipo |
Mcallister, Angela |
Elas kord poiss nimega Ladipo, kes oskas kuju muuta. |
lk. 43-44 |
| Merekuninga tütar |
Mcallister, Angela |
Mitte keegi kogu Novgorodi linnas ei osanud mängida kaheteistkümne keelega guslil nii kaunilt kui noor Sadko. |
lk. 26-28 |
| Metshanede järv |
Mcallister, Angela |
Vesiroos elas koos isaga külas, mis asus Hobukõrva mäe jalamil. |
lk. 56-57 |
| Pwyll, Dyfedi krahv |
Mcallister, Angela |
Elas kord ammu Pwylli-nimeline krahv, kes valitses paljude maade üle. |
lk. 38-40 |
| Swaffhami rändkaupmees |
Mcallister, Angela |
Palju aastaid tagasi elas Swaffhami külas rändkaupmees, kes käis ukselt uksele, pakkudes müügiks kastruleid ning puulusikaid. |
lk. 9 |
| Tetan Buri ja Boka Buri |
Mcallister, Angela |
Tetan Buri ja Boka Buri olid kaks vana naist, kes olid juba palju aastaid naabrid. |
lk. 63-64 |
| Tohkapoiss ja tema tublid abilised |
Mcallister, Angela |
Elas kord kuningas, kes kuulis juhuslikult inimesi rääkimas laevast, mis suudab seilata nii merel kui ka kuival maal. |
lk. 16-18 |
| Tsaar Trajani kõrvad |
Mcallister, Angela |
Tsaar Trajan oli rikas ja vägev valitseja, kuid teda vaevas saladus, mis tegi ta ülimalt õnnetuks - nimelt olid tsaari kõrvad pikad nagu kitsel ning ta kartis kohutavalt, et inimesed võivad nende üle naerma hakata. |
lk. 19-20 |
| Tänamatu tiiger |
Mcallister, Angela |
Ühel päeval juhtus nii, et tiiger kukkus metsas kõndides auku. |
lk. 62 |
| Tüürimees Suppaaraka |
Mcallister, Angela |
Vanas Bharukaccha sadamas teadis igaüks, et parim tüürimees on Suppaaraka, sest ükski laev ei eksinud teelt, kui tema oli pardal. |
lk. 58-61 |
| Võlupuuviljad |
Mcallister, Angela |
Elas kord ammusel ajal sultan, kellel oli seitse poega. |
lk. 51-54 |
| Võlutud mõõk |
Mcallister, Angela |
Ühel talveööl sündis Tintageli lossis väike poiss. |
lk. 13-14 |
| Yvon ja Finette |
Mcallister, Angela |
Yvon oli parun Kerveri noorim poeg ja kõik armastasid teda tema julguse pärast. |
lk. 32-34 |